Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Όλες οι μεταφράσεις

Αναζήτηση
Όλες οι μεταφράσεις - Botica

Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού

Αποτελέσματα 1 - 20 από περίπου 185
1 2 3 4 5 6 ••Επόμενη >>
143
Γλώσσα πηγής
Καταλανικά A les feixes queda el crit. Tu com dama, jo com...
A les feixes queda el crit.
Tu com dama, jo com rei, escac a l’altre
i ens fan befa tristors d’abril cremat.
Et tinc esmadeixada en el record,
escac i mat sota la cendra.
És un fragment del llibre "a l'últim molló del bosc", Salvador Solé. Text literari.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Chagrins d'avril consumé
91
Γλώσσα πηγής
Ισπανικά M.: Me dijo que (se calla unos segundos)…...
M.: Me dijo que (se calla unos segundos)…
C.: yo la verdad no necesito un trabajo. Yo me vuelvo para Colombia.
Français de France
M/C = female names

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Dialogue
245
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Ιταλικά Sono un pò acciaccata! Ho ancora i segni della...
Sono un pò acciaccata!
Ho ancora i segni della lezione di martedi.
Non mi spiego come sono riuscita a farmi tanti lividi!
Ma è stato un piacere, il corso con te è stato davvero bellissimo e alla cena mi sono davvero divertita tantissimo!
Conoscerti è stato un piacere spero di incontrarti quanto prima.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Je suis un peu cabossée !
54
Γλώσσα πηγής
Πορτογαλικά Βραζιλίας VOU MUITO BEM MEU AMOR. ESTAREI RETORNANDO LOGO...
VOU MUITO BEM MEU AMOR.
ESTAREI RETORNANDO LOGO AO BRASIL.
BEIJO.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Je vais très bien mon amour
174
Γλώσσα πηγής
Ιταλικά Al riguardo, nell'inviare copia della menzionata...
Al riguardo, nell'inviare copia della menzionata missiva, si invita codesto Dicastero a voler porre in essere ogni possibile azione di propria competenza intesa a fornire gli elementi cognitivi auspicati dall'istante.
Français de France

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Courrier administratif
153
Γλώσσα πηγής
Ελληνικά ÎˆÎ½Î±Ï‚ απο τους καλτερους skier στον κόσμο στην...
Ένας από τους καλύτερους skier στον κόσμο στην ηλικία του! Ελπίζω να έχω την χαρά να σε ξαναδώ από κοντα να αγωνιζεσαι!
Άριστη τεχνική! Εντυπωσιακή ταχύτητα! Απίστευτα άλματα! Απλά εντυπωσιακός!

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά One of the best skiers in the world at...
Γαλλικά Un des meilleurs skieurs au monde à son âge !
134
Γλώσσα πηγής
Ιταλικά ciao io penso che siamo parenti perche ho tante...
ciao io penso che siamo parenti perche ho tante fammigliare in francia.io abito a roma ma mia famiglia ancora in algeria..mio padre si chiama.....il tuo come si chiama

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Parenté ?
318
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Αγγλικά Dear Sirs, We have sent you few times this fax to...
Dear Sirs,
We have sent you few times this fax to make a reservation in your hotel. After several phone calls I still don't have an answer from you if you can accommodate our group in your hotel or not! Please, be so nice and answer us as soon as possible if you are available for this period, because we need to know how to proceed in case you are fully booked.
Thank you!
На френски от Франция.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Réservation
340
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Πορτογαλικά A cultura estética nasce da capacidade essencial...
A cultura estética nasce da capacidade essencial de o ser humano se deixar tocar no coração, isto é, de se emocionar quando ocorrem as vivências estéticas. O Homem vivencia sentimentos de alegria, júbilo, êxtase, encantamento, em suma, pelo prazer em que se sente envolvido aquando de uma comtemplação verdadeiramente estética.
Os critérios estéticos dependem dos gostos individuais e têm vindo a alterar-se na História.
Por favor, peço que alguém traduza o meu texto para francês de França.
Sou uma amante de Filosofia e Arte, mas o meu francês é extremamente básico. Contudo, precisarei de apresentar este texto numa conversa temática com pessoas naturais de Paris, o que irá dificultar as coisas para o meu lado.
Sei que talvez seja demasiado, mas gostaria de pedir que quem se disponibilizasse a traduzir o meu texto fosse o mais breve possível, ainda hoje de preferência, pois necessitarei do texto com muitíssima urgência.Obrigada

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά La culture esthétique
215
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Αγγλικά At the age of 27, he was awarded his PhD after...
At the age of 27, he was awarded his PhD after successfully defending his doctoral thesis in the area of taxation and economic development. Mills' first formal teaching assignment was as a lecturer at the Faculty of Law at the University of Ghana, Legon.
français de france

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Biographie Mills
12
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Αγγλικά I taught myself
I taught myself

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ισπανικά Me enseñé a mí mismo
Πορτογαλικά Βραζιλίας Eu ensinei a mim mesmo
Γαλλικά J'ai appris tout seul
53
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Πορτογαλικά Βραζιλίας Até hoje não existiu uma noite que não terminasse...
Até hoje não existiu uma noite que não terminasse em um amanhecer.
Iglês EUA. Francês da França. Hebraico feminino.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Il n'y jamais a eu jusqu'à ce jour de nuit qui ne se termine par le lever du soleil.
Εβραϊκά ×¢×•×œ× כמנהגו נוהג
Αγγλικά Until today...
47
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Ισπανικά Extraño a los tres, mis amores.
Extraño a los tres, mis amores. Estaremos juntos el sábado.
Text before edits:
"estraño a los tres mis amores estaremos juntos el sabado"

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Vous me manquez...
56
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά processes of urbanisation
During the 19th century there was rapid urbanisation in the MEDCs.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Dix-neuvième siècle
99
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά The demand for labour
The demand for labour from industrialisation resulted in rapid urban growth fuelled by migration fromthe countryside.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Urbanisation
29
Γλώσσα πηγής
Πορτογαλικά Βραζιλίας O amor vence tudo. Te amo meu anjo!
O amor vence tudo.
Te amo meu anjo!

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά L'amour est plus fort que tout
Αγγλικά Love overcomes everything. I love you my angel!
124
Γλώσσα πηγής
Πορτογαλικά A água é tão essencial na nossa vida como o ar...
A água é tão essencial na nossa vida como o ar que respiramos, embora pareça muito abundante o planeta, na verdade a maioria do seu volume não é potável.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Ressource en eau
225
Γλώσσα πηγής
Ισπανικά Pero pagar, lo que se dice pagar, pagaban...
Pero pagar, lo que se dice pagar, pagaban bastante poco, así que Silvio pagaba más alquiler que yo y eso me lo resfregaba todo el día por la cara. [...] El caso es que me empecé a amargar y fue cuando se despertó el monstruo, y de camino al trabajo me daba por comprar chocolate.
Bonjour, merci de m'aider si possible :)

C'est un texte portant sur le racisme. C'est extrait d'un texte de Lucia Etxebarria, et cela raconte l'histoire d'une femme qui travaillait à mango, j'ai compris que ce passage parlait d'argent, mais je comprends pas vraiment les tournures, et l'ensemble.

"alquiler" = loyer

Merci à la communauté de m'accorder de son temps :)
(Ps : Traduction en "Français de France" s'il vous plait =))

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Cosmophobie
1 2 3 4 5 6 ••Επόμενη >>